»óÇ°»ó¼¼¼³¸í
¿µ¹Ì±Ç ¾ÆÀ̵鿡°Ô´Â Ä£¼÷ÇÑ Àü·¡µ¿È, ¼º°æ ¼Ó À̾߱⠱׸®°í µ¿¹°À» ¼ÒÀç·Î ÇÑ Ã¢ÀÛ µ¿È¸¦ ¾ÆÀÌµé ¼öÁØ¿¡ ¸ÂÃß¾î °¢»öÇÑ ½ºÅ丮ÅÚ¸µºÏÀÔ´Ï´Ù. °£°áÇÏÁö¸¸ ¾Æ¸§´Ù¿î ÀÏ·¯½ºÆ®´Â ¾ÆÀ̵éÀ» À̾߱⿡ ÁýÁßÇÏ°í ÀÌÇØÇÏ´Â °ÍÀ» µµ¿ÍÁÝ´Ï´Ù.
Ưº°È÷ ½ºÅ丮ÅÚ¸µÀ» À§ÇØ °í¾ÈµÈ Ã¥À̹ǷÎ, À¯Ä¡¿øÀ̳ª Ãʵî ÀúÇг⠼ö¾÷½Ã°£ ½Ã »ç¿ëÇϰųª Áý¿¡¼ bedtime story È°¿ëÇϼŵµ ÁÁ½À´Ï´Ù.
±³Àç Ư¡
-Ä£¼÷ÇÑ Àü·¡µ¿È, ¼º°æ, µ¿¹° ¼ÒÀçÀÇ À̾߱â
¿¾³¯ºÎÅÍ ÀüÇØ ³»·Á¿À´Â Àü·¡µ¿È³ª ¼º°æÀÇ À̾߱â, ¾î¸°À̵éÀÌ ÁÁ¾ÆÇÏ´Â µ¿¹°À» ¼ÒÀç·Î ÇÑ À̾߱âµéÀÇ ¸ðÀ½ÁýÀ¸·Î ±¸¼º µÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù.
-°£°áÇÏ°í ±Í¿©¿î »ðÈ
¾î¸°À̵éÀÌ ÁÁ¾ÆÇÒ ¸¸ÇÑ Àͻ콺·´°í ±Í¿©¿î »ðÈ°¡ ½Ç·Á ÀÖÀ¸¸ç, ¾î¸°À̵éÀÇ Èï¹Ì¸¦ À¯¹ßÇÒ ¼ö ÀÖ´Â »ö°¨ÀÌ È·ÁÇÑ Ç¥Áö·Î ±¸¼º µÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù.
-µ¿ÀÏÇÑ ÆÐÅÏ ¹®Àå ¹Ýº¹
½±°Ô ¹®ÀåÀÇ ±¸¹®À» ÀÍÈú ¼ö ÀÖµµ·Ï µ¿ÀÏÇÑ ÆÐÅÏÀÇ ¹®ÀåÀ̳ª µ¿ÀÏÇÑ ¹®ÀåÀÌ ¹Ýº¹ µÇ´Â ºÎºÐÀÌ ¸¹½À´Ï´Ù.
-´Ù¾çÇÑ ¾îÈÖ
ª°í °£°áÇÑ À̾߱⠼ӿ¡ »õ·Î¿î ¾îÈÖ¸¦ ÀÍÈ÷°í È°¿ëÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï ´Ù¾çÇÑ ¾îÈÖ¸¦ Æ÷ÇÔÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù.
³»¿ë ¼Ò°³
-Polly and the Frog and other folk tales
°¡¿²Àº Æú¸®´Â ¾î¸° ½ÃÀý ¾ö¸¶¸¦ ÀÒ°í ¸øµÈ »õ¾ö¸¶ ¾Æ·¡¼ Èûµé°Ô »ì°í ÀÖ¾ú½À´Ï´Ù. ±×·¯´ø ¾î´À³¯ ¿ì¿¬È÷ ¸¸³ °³±¸¸®°¡ Æú¸®¸¦ µ½°Ô µÇ°í, ±×¿¡ º¸´äÇϱâ À§ÇØ °³±¸¸®¸¦ ÁýÀ¸·Î ÃÊ´ëÇÑ Æú¸®, ±×¶§ ¾ÆÁÖ ½ÅºñÇÑ ÀÏÀÌ ÀϾ¾î¿ä.
-The Crocodile Brother (and other folk tales) ¿¾³¯¿¡ ´Ã ´ÙÅõ±â¸¸ Çß´ø µÎ ºÎÁ·ÀÌ ÀÖ¾ú¾î¿ä. ¾Æ¹«¸® ¾Ö½áµµ ¼·Î ÈÇØÇÒ ¼ö ¾ø°í Á¡Á¡ ´õ ¼·Î¸¦ ¹Ì¿öÇÏ´ø ¾î´À ³¯, µÎ ºÎÁ·ÀÌ ¸ðÀÎ ÀÚ¸®¿¡¼ ÃßÀåÀÌ ¸ðµÎ¿¡°Ô ¾Ç¾î À̾߱⸦ µé·ÁÁÖ°Ô µÇ´Âµ¥..
-The Generous Rabbit ¾î´À Ãß¿î °Ü¿ï³¯À̾ú¾î¿ä. Ãä°í ¹è°íÆÍ´ø Åä³¢´Â ¿ì¿¬È÷ ¹« µÎ °³¸¦ ¹ß°ßÇÏ°í ÁýÀ¸·Î °¡¼ ½Å³ª°Ô ¸Ô¾ú´ä´Ï´Ù. ÇÏÁö¸¸ Çϳª¸¦ ¸Ô°í ³ª´Ï ³Ê¹« ¹èºÒ·¯¼ ´Ù¸¥ Çϳª´Â Ä£±¸ÀÎ ´ç³ª±Í¿¡°Ô ¼±¹°ÇÏ·Á°í ±×ÀÇ Áý¿¡ ¸ô·¡ °¡Á®´Ù ³õ¾ÒÁö¿ä. ÁýÀ¸·Î µ¹¾Æ¿Â ´ç³ª±Í´Â ±× ¹«¸¦ ¹ß°ßÇßÁö¸¸ ÀÌ¹Ì ¸ÀÀÖ´Â °¨ÀÚ¸¦ ¸ÔÀº µÚ¶ó ¹è°¡ ºÒ·¯¼ ±× ¹«¸¦ ´Ù¸¥ Ä£±¸¿¡°Ô ¼±¹°ÇÏ¿´Áö¿ä. °á±¹ ±× ¹«´Â ´©°¡ ¸Ô¾úÀ»±î¿ä?
-The Littlest Camel and other Christmas stories ¸Õ ±æÀ» °¡±â¿£ ¾ÆÁ÷ À۱⸸ ÇÑ Littlest CamelÀº ´Ã Èûµé°Ô °É¾î°¡µµ µÚÃÄÁö±â¸¸ Çß¾î¿ä. È°¡ ³ ³«Å¸Áö±â´Â Littlest CamelÀ» µÎ°í ´Ù¸¥ ³«Å¸µé°ú ¸Ö¸® ¸Ö¸® ¸ÕÀú °¡¹ö·ÈÁö¿ä. ÇÏÁö¸¸ Littlest CamelÀº Æ÷±âÇÏÁö ¾Ê°í Çѹß, ÇÑ¹ß ±×µéÀ» ÂѾư¡°í, ±×·¯´ø Áß ¾î´À ÇÑ ¸¶±¸°£À» ¹ß°ßÇϴµ¥..
-The Noisy Stable ¼Ò¿Í ´ç³ª±Í ±×¸®°í ¾çµéÀÌ ¸ð¿©ÀÖ´ø ¾î´À ¸¶±¸°£. Ç×»ó µ¿¹°µé ¼Ò¸®·Î¸¸ ä¿öÁ³´ø ±×°÷¿¡ ¾Æ±â ¿ïÀ½¼Ò¸®°¡ µé¸®±â ½ÃÀÛÇß¾î¿ä. ¾îÂîµÈ ÀÏÀϱî¿ä?
-Why Dogs Chase Cats ¿¾³¯ ¾î´À ³ª¶ó¿¡ ¿ÕÀÌ ¾ÆÁÖ Áß¿äÇÑ ¹ßÇ¥¸¦ Çß¾î¿ä. ÀÚ½ÅÀÇ ¸ñ¼ûÀ» ±¸ÇÑ °³µéÀ» ¾ÆÁÖ Æ¯º°È÷ ´ëÁ¢Çϱâ·Î ÇÏ°í ¿Â ³ª¶ó¿¡ ¾Ë·È´ä´Ï´Ù. ¿ÕÀÌ ÁØ ±ÍÇÑ ¹®¼¸¦ ¹ÞÀº °³µéÀº ¾î¶»°Ô ÇÏ¸é ±× ¹®¼¸¦ ¾ÈÀüÇÏ°Ô º¸°üÇÒ±î °í¹ÎÇÏ´Ù°¡ Àڽŵ麸´Ù ¸Ó¸®°¡ ÁÁÀº °í¾çÀ̵鿡°Ô ºÎŹÀ» ÇÏÁö¿ä. ÇÏÁö¸¸ °í¾çÀ̵鵵 ¾î¶»°Ô ÇÒÁö °í¹ÎÇÏ´Ù°¡ Áãµé¿¡°Ô ºÎŹÇÏ°í..°á±¹ ±× ¹®¼´Â¡¦
ÇнÀÈ¿°ú
-Àç¹ÌÀÖ°í Ä£¼÷ÇÑ À̾߱âµéÀ» ÅëÇØ ¾ÆÀ̵鿡°Ô ¿µ¾î·Î ÁٰŸ®¸¦ ÆľÇÇϴµ¥ µµ¿òÀ» ÁÝ´Ï´Ù. À̾߱âÀÇ Ä£±ÙÇÑ ¼ÒÀç·ÎºÎÅÍ ÆÄ»ýµÇ´Â ´Ù¾çÇÑ ¾îÈÖÀÇ µîÀåÀº ¾ÆÀ̵éÀÌ »õ·Î¿î ´Ü¾î¸¦ ½ÀµæÇϰųª ÀÌ¹Ì ¾Ë°í ÀÖ´Â ´Ü¾îÀÇ ´Ù¸¥ »ç¿ë ¿¹¸¦ ÀÍÈ÷´Âµ¥ ¸¹Àº µµ¿òÀ» ÁÝ´Ï´Ù. È¥ÀÚ Àб⠽ÃÀÛÇÏ´Â ¾ÆÀÌ¿¡°Ô´Â À̾߱âµéÀÌ Âª°Ô ³ª´µ¾îÁ® ÀÖÀ¸¹Ç·Î Áö·çÇÏÁö ¾Ê°í Ã¥ ÇÑ ±ÇÀ» ¸¶Ä¥ ¼ö ÀÖµµ·Ï µµ¿ÍÁÝ´Ï´Ù(¾ÆÀ̵鿡°Ô ¼ºÃë°¨, Àڽۨ Çâ»óÈ¿°ú)
-½ºÅ丮ÅÚ¸µ ±³Àç·Î ¾µ °æ¿ì¿¡´Â ¾ÆÁ÷ ¿µ¾î ÀбⰡ ¾î·Á¿î low level ¾Æµ¿µé-¹ÌÃëÇÐ ¾Æµ¿µé, Ç¥ÁöÀÇ È·ÁÇÑ »ö°¨À̳ª Àڽŵ鿡°Ô Ä£¼÷ÇÑ ¼ÒÀçÀÎ µ¿¹°µé À̾߱â·Î ¿µ¾î¿¡ Ä£±ÙÇÏ°Ô Á¢±ÙÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï µµ¿ÍÁÖ°í, ½ºÅ丮ÅÚ·¯¿ÍÀÇ »óÈ£ communicationÀ» ÅëÇØ À̾߱⸦ ÀÌÇØÇϴµ¥ µµ¿òÀ» ÁÙ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
Bob Hartman 15³â ÀÌ»óÀ» ¾ÆÀ̵éÀ» À§ÇÑ ½ºÅ丮 ÅÚ·¯·Î ÀÏÇØ¿Â ¹ä ÇÏÆ®¸ÕÀº µè´Â ¾ÆÀ̵éÀÌ ½ºÅ丮¸¦ ÃÖ´ëÇÑ Áñ±â°Ô ¸¸µé±â À§ÇØ È°¹ßÇϸ鼵µ »óÈ£ÀÛ¿ëÀûÀÎ ¾ð¾î¸¦ ±¸»çÇØ¿Ô½À´Ï´Ù. ±×·¯¸é¼ ±×´Â ¼¼°è °÷°÷ÀÇ ¼³È¸¦ ÀڽŸ¸ÀÇ ½ºÅ¸ÀÏ·Î ´Ù½Ã ¾²±â ½ÃÀÛÇß°í µ¿½Ã¿¡ ¾ÆÀ̵é·Î ÇÏ¿©±Ý ±×µé¸¸ÀÇ À̾߱⸦ ¾²µµ·Ï Çϱâ À§ÇØ ³ë·ÂÇß½À´Ï´Ù. 9¼¼ºÎÅÍ ±ÛÀ» ¾²±â ½ÃÀÛÇÑ ¹ä ÇÏÆ®¸ÕÀº ÇöÀç±îÁö ¼¼°èÀÇ ¸ðµç Çб³, ¼Á¡ ȤÀº ±³È¸¸¦ ¹æ¹®ÇÏ¸é¼ ÀÚ½ÅÀÇ À̾߱⸦ µé·ÁÁÖ´Â °ÍÀ» Áñ±ä´Ù°í ÇÕ´Ï´Ù.